ΑΡΧΙΚΗ ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΚΟΣΜΟΣ

Η Ιταλία αφαίρεσε μια λέξη από τον εθνικό της ύμνο

Η Ιταλία αφαίρεσε μια λέξη από τον εθνικό της ύμνο
Unsplash
Athensmagazine Ορίστε μας ως προτεινόμενη πηγή ειδήσεων στο Google

Σε μια μικρή αλλαγή στον εθνικό της ύμνο προχώρησε η Ιταλία, αφαιρώντας το εμφατικό «Si!» (Ναι!) που ακολουθούσε ένα κάλεσμα σε όπλα, σύμφωνα με κυβερνητικές πηγές. Όπως αναφέρθηκε, το Επιτελείο Άμυνας εξέδωσε τις τελευταίες εβδομάδες επίσημες οδηγίες για την τροποποίηση, η οποία βασίζεται σε προεδρικό διάταγμα που δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα τον Μάιο και αναφερόταν στην αρχική έκδοση του ύμνου.

Προτού γίνει η αλλαγή, ο ύμνος «Fratelli d’Italia» («Αδέλφια της Ιταλίας») τελείωνε με τους στίχους: «Είμαστε έτοιμοι να πεθάνουμε, είμαστε έτοιμοι να πεθάνουμε, η Ιταλία μας καλεί! Ναι!».

Η αφαίρεση της λέξης «Ναι!», που δεν είχε ανακοινωθεί επισήμως από την κυβέρνηση, έγινε πρώτη φορά γνωστή από την εφημερίδα Il Fatto Quotidiano και επιβεβαιώθηκε από πηγές του υπουργείου Άμυνας και του προεδρικού γραφείου του Σέρτζιο Ματαρέλα.

Ο λόγος που έγινε η αλλαγή

Σύμφωνα με πηγή του προεδρικού γραφείου, η αλλαγή δε σχετίζεται με πολιτικά κίνητρα, αλλά έγινε για λόγους καθαρότητας, ώστε να εναρμονιστεί ο ύμνος με τους αρχικούς στίχους.

Ο ύμνος «Αδέλφια της Ιταλίας», που έχει δώσει και το όνομά του στο κόμμα της πρωθυπουργού Τζόρτζια Μελόνι, γράφτηκε το 1847 από τον ποιητή Γκοφρέντο Μαμέλι, πριν από την ενοποίηση της Ιταλίας. Αν και οι στίχοι του Μαμέλι δεν περιλάμβαναν το «Si!», η λέξη είχε προστεθεί στην αρχική μουσική σύνθεση του Μικέλε Νοβάρο, που συντέθηκε την ίδια χρονιά.

Πρωτότυποι στίχοι και παρτιτούρα του ύμνου έχουν αναρτηθεί στον ιστότοπο της κυβέρνησης για το κοινό.

0 ΣΧΟΛΙΑ

Προσθήκη Σχόλιου